Энциклопедия мировой истории

исторические личности, словарь философских терминов


КРИСТЕВА (Kristeva) Юлия (р. в 1941) — фран­цузский философ, лингвист и литературный критик бол­гарского происхождения. В 1965, приехав в Париж, вступила в брак с Ф.Соллерсом, работала ассистенткой у Леви-Стросса, вступила в группу “Тель Кель” и посе­щала (с 1966) семинары

КРИСТЕВА (Kristeva) Юлия (р. в 1941) — фран­цузский философ, лингвист и литературный критик бол­гарского происхождения. В 1965, приехав в Париж, вступила в брак с Ф.Соллерсом, работала ассистенткой у Леви-Стросса, вступила в группу “Тель Кель” и посе­щала (с 1966) семинары Р.Барта. С 1970 — член редак­ционной коллегии “Тель Кель”. В конце 1960-х стала из­вестна во Франции как переводчик и популяризатор М.М.Бахтина. В 1970-х активно посещает семинары Лакана, с 1974 — возглавляет кафедру лингвистики Уни­верситета Париж. С 1979 начинает карьеру феминист­ски ориентированного психоаналитика. С 1980 оформ­ляется проект исследования К. “локальных сознаний” — “любви”, “меланхолии и депрессии”, “отчуждения”. С 1994 начался новый этап в творчестве К.: “возвраще­ние” к психоанализу, мотивированное поисками новых оснований “похороненной” в постструктурализме и постмодернизме человеческой субъективности, который реализовался в двух томах лекций “Смысл и бессмысли­ца бунта”. Основные работы: “Семиотика” (1969), “Ре­волюция поэтического языка” (1974), “Полилог” (1977), “Власти ужаса” (1980), “История любви” (1983), “В на­чале была любовь. Психоанализ и вера” (1985), “Черное солнце, депрессия и меланхолия” (1987), “Чуждые са­мим себе” (1988) и др. В конце 1960 — начале 1970-х К. обращается к анализу (”семиологическая авантюра”) достижений, возможностей и пределов семиотики. Спе­цифичным для последней является, по ее мысли, то, что, конституируя формальные системы, семиотика не толь­ко моделирует функционирование тех или иных означи­вающих практик, но и сама по себе постоянно опериру­ет в сфере языка, также являя собой и означивающую практику. Необходимо поэтому, чтобы в рамках каждого семиотического исследования осмысливались отноше­ния между объектом и языком описания. В качестве та­кой саморефлексивной науки семиотика способна сде­лать объектом рассмотрения дискурс науки, становясь тем самым “наукой об идеологиях” и, одновременно, “идеологией науки”. К. подчеркивает, что объекты се-
миотического исследования — идеология и все много­образие социальных практик — являются знаковыми системами и, функционируя по аналогии с языком, под­чиняются законам означивания (различение означающе­го и означаемого, денотативного и коннотативного зна­чений и т.д.). По К., исследование феноменов культуры посредством прямого приложения лингвистической мо­дели приводит к редукции многообразия их характери­стик, и прежде всего игнорирует позицию субъекта. К. предлагает критическое развитие теоретических поло­жений Соссюра и Пирса в виде теории значения, кото­рая с “необходимостью должна быть теорией говоряще­го субъекта”. Выступила основателем интердисципли­нарного подхода (на стыке философии структурализма, психоанализа, лингвистики и семиотики), именуемого концепцией семанализа. “Семанализ”, согласно К., ак­центирует внимание на материальных аспектах языка: звуках, ритмической организации, графической репре­зентации. Эта материальность не может быть редуциро­вана к каким-либо структурам или выведена из “порож­дающих моделей”. Семанализ был разработан К. с це­лью анализа гетерогенного характера означивающих практик говорящего субъекта и соответствующих им первичных лингво-психологических процессов. В функ­ционировании языка, понятого как совокупность рече­вых практик, К. прежде всего интересуют свойства субъекта речи, открывающиеся вне и помимо традици­онной феноменологической трактовки сознания, над­страивающиеся над трансцендентальным Ego, a также специфический характер практик означивания, делаю­щих возможным “выражение значения в передающихся между субъектами предложениях”. Чтобы избежать тра­диционалистского включения субъекта в рамку телес­ности и бессознательных процессов, К. использовала идеи структурного психоанализа Лакана. Субъект трак­туется ею как изначально противоречивый и являющий­ся смешением бессознательных и сознательных мотиваций, психологических процессов и факторов социально­го ограничения. К. декларирует необходимость рассмат­ривать язык как динамический процесс или гетероген­ную структуру, манифестирующую и формирующую разнообразие человеческих субъективностей. К. рас­сматривает два нераздельно существующих внутри язы­ка уровня — семиотического и символического, — ком­бинирование которых производит все многообразие ти­пов дискурса, типов означивающих практик. Семиоти­ческое, согласно К., представляет собой долингвистическое состояние инстинктивных влечений и проявление их работы в языке (что коррелируется с разработанной Фрейдом схемой структурирования желаний в первич­ных процессах их перемещения и сгущения). Семиоти­ческое также является фундаментальной стадией в про-
цессе формирования субъекта, “подготавливает будуще­го говорящего к вступлению в область знаков (символи­ческое)”. Символическое, по К., выступает в качестве “социального эффекта отношения с другим, проистека­ющего из объективного противостояния биологических (в том числе сексуальных) различий и конкретных исто­рических структур семьи”; оно включает в себя, иденти­фикацию субъекта, выделение отличного от него объек­та, установление знаковой системы. В целях уяснения динамики взаимодействия указанных модальностей в языке и их роли в конституировании субъекта К. разра­батывает платоновское понятие “хора”. У нее хора обо­значает пространство, в котором еще не присутствует знак, осознаваемый как отсутствие объекта, и разделе­ние на реальное и символическое. В хоре, по мысли К., т.е. в процессах, которые связывают тело субъекта с объ­ектами и членами семьи, прежде всего с матерью, — функционирует семиотическое. Хора, таким образом, является пространством, в котором единство субъекта расчленяется под воздействием семиотического еще до того, как производится сам субъект (см. Хора). Соотно­ся свою концепцию с существующими концепциями субъективности, К. анализирует взгляды Гуссерля, Лакана и др. Гуссерлианское понятие “тетического” рас­сматривается ею в отношении к конституированию го­ворящего субъекта. С целью локализировать тетическую фазу в становлении субъекта К. обращается к лакановскому прочтению идей Фрейда и объединяет тео­рию тетического постулирования и теорию трех стадий развития субъекта. Конституирование говорящего субъ­екта предстает как сложный процесс, где на первой ста­дии — “стадии зеркала” — ребенок осуществляет пер­вый воображаемый синтез, результатом которого становится идеальный образ себя как единого тела и, как следствие, отличение себя от окружающего мира как объекта. Следующая стадия, в течение которой субъект усваивает язык, представляет собой вторичное членение воображаемого тела и выражение этого в языке под дей­ствием символического. Предметом особого интереса для К. становятся “прорывы” или “следы” семиотиче­ского в анализируемых феноменах, прежде всего в тек­стах, в виде ритмов и интонаций, глоссалалий психоти­ческого дискурса. По отношению к означиванию эти яв­ления избыточны (гетерогенны) и создают зачастую бессмысленные эффекты, разрушающие не только при­нятые мнения и способы означивания, но и синтаксиче­ские нормы, — то, что является гарантом тетического сознания. Концепция поэтического языка, разработан­ная К. на основе анализа текстов Малларме, Арто, Джойса, постулирует наличие таких “прорывов” по от­ношению к значению и означиванию и, одновременно, •манифестирует гетерогенность субъекта, его неспособ
ность к устойчивой и однозначной идентификации. Субъект предстает как субъект “процессуальный”, фрагментированный работой инстинктивных влечений, от­носящихся к первичному синтезу воображаемого тела, и первичной идентификацией с матерью и символиче­ским законом (отцовской функцией) — то есть как мно­жество непостоянных идентификаций, удерживаемое посредством отцовской символической функции. Поня­тие “текст” является основным объектом исследования семанализа. К. вычленяет четыре типа означивающих практик: нарратив, метаязык, теория (созерцание) и текст. Текст определяется ею как “транс-лингвистиче­ский аппарат, который перераспределяет порядок язы­ка” и соотносится с последним в качестве революцион­ной его трансформации; текст представляет собой рит­мическое чередование парных категорий, прохождение инстинктивных ритмов через определенные положения, производящее значение, всегда избыточное по отноше­нию к предшествующему. Таким образом, текст не рас­сматривается К. в качестве языка общения, кодифициро­ванного посредством грамматики. Текст не репрезенти­рует нечто реальное. Что бы он не означал, текст транс­формирует реальность. Отказываясь от понимания текста как одномерного процесса коммуникации между адре­сантом и адресатом, К. подчеркивает его специфическое качество — свойство порождать новые смыслы или про­дуктивность. Первоначально рассматривая интертексту­альность как процесс перехода субъекта от одной знако­вой системы к другой, К. в дальнейшем (под влиянием диалогистики М.Бахтина, представлявшего литератур­ный текст как множество голосов, формирующих поли­фоническую структуру) переформулировала данную концепцию. К. определяет текст как пересечение и взаи­модействие различных текстов и кодов, “поглощение и трансформацию другого текста”. Интертекстуальность, по К., не может быть редуцирована к вопросу о литера­турных влияниях, она охватывает все поле современно­го и исторического языка, отрефлексированных в тексте. В последующем идея интертекстуальности разрабаты­валась Р.Бартом и др., в результате чего поле ее приме­нения было расширено до объема сферы культуры в це­лом (понятие текстового универсума). Идеи семиотиче­ского и символического в анализе литературных текстов нашли у К. известное продолжение в концепциях генотекста и фено-текста. Под гено-текстом К. предложила понимать доязыковой процесс — основу формирования структур выражения. Гено-текст охватывает все семио­тические процессы (импульсы, их рас- и сосредоточен­ность), но также и возникновение символического (ста­новления объекта и субъекта, образование ядер смысла). Фено-текст — языковая структура (в отличие от процес­суальности гено-текста), служащая коммуникации и предполагающая наличие адресанта и адресата. Фило­софствование К. явилось одним из наиболее значимых импульсов, приведших к возникновению постструкту­рализма: она ввела в область семиотики такой (прежде инаковый ей) объект как телесность и предложила рас­сматривать последнюю с точки зрения ее знаковости. С 1994 начинается новый этап в творчестве К.: “возвраще­ние” к психоанализу, мотивированное поисками новых оснований “похороненной” в постструктурализме и постмодернизме человеческой субъективности. Возвра­щение к субъекту К. связывает с идеей или, более точно, с опытом бунт-культуры (la cultur-revolt) 20 в. По мысли К., в ситуации “фальшивой нормализации мира”, когда культура все более и более превращается в культуру-шоу, культуру-развлечение, именно бунт-культура вы­ступает гарантом и возможностью сохранить критичес­кий потенциал культуры. Апеллируя к З.Фрейду, М.Пру­сту и Хайдеггеру, К. связывает идею бунта с “возвраще­нием к архаическому”, с доступом к “вневременной темпоральности”, и, в конечном счете, с опытом “памя­ти, смысла и счастья”. В своих лекциях “Смысл и бес­смыслица бунта”, прочитанных в Университете Париж-VII в 1994—1995 и опубликованных в двух томах в из­дательстве Fayard, К. предлагает панораму французской бунт-культуры 20 в.: творчество Л.Арагона, Сартра, Р.Барта и др. рассматривается ею в пост-семиотической перспективе — перспективе возвращения к идее челове­ческого опыта, который включает в себя как принцип наслаждения (психоанализ), так и принцип воз-рожде­ния (re-naissance) — одних смыслов ради других. (См. также Диспозитив семиотический, Интертекстуаль­ность, Означивание, Пустой знак, “Смерть субъек­та”, Хора, Генотекст/Фенотекст.)
И.М. Бобков

Comments are closed.